ÜBERSETZUNGEN
Wenn man von Tourismus spricht, spricht man von Ferien, von schönen Erlebnissen und von Sich-Wohl-Fühlen. Ob es sich um die Annehmlichkeiten eines in einer schönen Gegend gelegenen Hotels handelt, oder eine Broschüre zur Präsentation eines touristischen Ausflugsziels – im Vordergrund steht immer die Intention, es dem Gast so angenehm wie möglich zu machen, und dafür Sorge zu tragen, dass er sich willkommen fühlt. Darum ist es sehr wichtig, es dem ausländischen Touristen zu ermöglichen, die gleichen Eindrücke in sich aufnehmen zu können wie ein Muttersprachler, und dafür zu sorgen, dass der Tourist sich angesprochen fühlt, indem man seine Sprache korrekt spricht.
Darum ist es besser, sich für die Übersetzung seiner eigenen Werbe- und Informationsunterlagen an einen professionellen Übersetzer zu wenden, damit der Text sich für den Leser liest, als sei er in seiner Muttersprache verfasst worden.