"Translation is not a matter of words only; it is a matter of making intelligible a whole culture."

- Anthony Burgess -

- Anthony Burgess -

- Anthony Burgess -

Slider

TRANSLATIONS FOR TOURIST INDUSTRY

Any mention of tourism evokes images of holidays, pleasure and wellbeing. Whether we are dealing with a hotel website or a brochure aimed at presenting a holiday resort, what counts most is the desire to make the guest feel pampered and looked after. So, it is very important to enable foreign tourists to experience the same sensations and make them feel important, first and foremost, by addressing them correctly in their own language.

For this purpose, it is essential to engage a professional for the translation of advertising and informative materials, because whoever reads the translated text must have the impression that the text has been compiled in their own language.

traduzioni-siti-web

WEBSITE TRANSLATIONS

Target: hotels, tourist offices, amusement parks, etc.

The translation of a website is tantamount to conveying in another language all the information contained in the original texts, while also making every effort to optimize the website positioning in the target country.

TRANSLATION ON HARD COPY MATERIALS

Target: hotels, travel agencies, tourist offices, etc.

Very often, great attention is dedicated to the graphic design and the source language texts but the importance of translations into other languages is grossly underestimated, an attitude which leads to shoddy or even ridiculous results. Translating information or promotional materials such as catalogues, etc. is tantamount to putting oneself on the same wavelength as the readers and caring about their needs.

MENU’ TRANSLATION

Target: hotels, restaurants, holiday farms

The translation of a menu not only requires an in-depth knowledge of the language but the country’s culture as well, enabling those who do not speak the language to feel confident when making their choice.